Showing posts with label General News. Show all posts
Showing posts with label General News. Show all posts

Tuesday, February 21, 2012

Ice Age flower blooms after 30,000 years

Today, Wednesday February 22, 2012, Page 36, World
From http://imcmsimages.mediacorp.sg/CMSFileserver/documents/006/PDF/20120222/2202WNP038.pdf

My Paper, Wednesday, Feburary 22, 2012, Page A8, World
From http://epaper.mypaper.sg/cnd/fvxen/fvxp/fvxpress.php?param=2012-02-22

Source Website: http://www.todayonline.com/World/EDC120221-0000165/Ice-Age-flower-blooms-after-30,000-years
By AP, BLOOMBERG, Updated 09:49 PM Feb 21, 2012



PHOTO: A prehistoric plant resurrected from frozen tissue.
A narrow-leaf campion, revived from the remains of 32,000-year-old fruit that was found buried within the fossilized burrows of ancient squirrels deep in the Siberian ice (BLOOMBERG).
Copyright © MediaCorp Press Ltd
http://imcmsimages.mediacorp.sg/cmsfileserver/showimageCC.aspx?450&223&f=2163&img=2163_550521.jpg


MOSCOW - It was an Ice Age squirrel's treasure chamber, a burrow containing fruit and seeds that had been stuck in the Siberian permafrost for more than 30,000 years.

From the fruit tissues, a team of Russian scientists managed to resurrect an entire plant in a pioneering experiment that could pave the way to the possible resurrection of Ice Age mammals.

"If we are lucky, we can find some frozen squirrel tissue," said Dr Stanislav Gubin, one of the authors of the study.

"And this path could lead us all the way to mammoth."



PHOTO: A red squirrel curls up to protect itself from freezing day-time temperatures in Warsaw's central Lazienki Park. Fruit seeds stored away by squirrels more than 30,000 years ago and found in Siberian permafrost have been regenerated into full flowering plants by scientists in Russia, a new study revealed Tuesday. (AFP Photo/Janek Skarzynski).
http://l.yimg.com/bt/api/res/1.2/LiV30Cu7xvG0tJRq3nIjbw--/YXBwaWQ9eW5ld3M7Zmk9aW5zZXQ7aD01MDg7cT04NTt3PTYzMA--/http://media.zenfs.com/en_us/News/afp.com/TRPar6879282.jpg
http://news.yahoo.com/photos/science-and-technology-slideshow/study-describes-discovery-70-squirrel-hibernation-burrows-russias-photo-105305839.html;_ylt=AhKcKuk9_2g5EYYOI7ZJ5nmIhMgF;_ylu=X3oDMTRvMjh2aHQ2BG1pdANBcnRpY2xlIFJlbGF0ZWQgQ2Fyb3VzZWwEcGtnA2JkMDllMDk0LWU0YjctMzQ5Yi1iZDZiLWIyNjZiNzg3Nzc4YwRwb3MDMgRzZWMDTWVkaWFBcnRpY2xlUmVsYXRlZENhcm91c2VsVGVtcAR2ZXIDYzNkNDZlMzAtNWM3YS0xMWUxLWE3N2UtYjAxZDExYjZmNWUz;_ylg=X3oDMTM3NHF2cnU5BGludGwDdXMEbGFuZwNlbi11cwRwc3RhaWQDYWMyMjljY2UtODI0Yi0zNDk3LTg5MWEtMTVlMTI1ODM5ODY4BHBzdGNhdANzY2llbmNlfGJpb3RlYwRwdANzdG9yeXBhZ2UEdGVzdAM-;_ylv=3


The Silene stenophylla is the oldest plant ever to be regenerated, the researchers said, and it is fertile, producing white flowers and viable seeds. Canadian researchers had earlier regenerated some significantly younger plants from seeds found in burrows.

The Russian experiment proves that permafrost serves as a natural depository for ancient life forms, said the researchers, who published their findings in yesterday's issue of the United States journal Proceedings of the National Academy of Sciences.



PHOTO: Ice Age mammals
http://www.arizonaskiesmeteorites.com/AZ_Skies_Links/Mammoth_Tusks/Wooly-Mammoth.jpg
http://image455910.seesaa.net/article/182212676.html


The Russian research team recovered the fruit after investigating dozens of fossil burrows hidden in ice deposits on the right bank of the lower Kolyma River.

The sediments, dating back 30,000 to 32,000 years, were firmly cemented together and often totally filled with ice, making any water infiltration impossible - creating a natural freezing chamber fully isolated from the surface.



PHOTO: The Russian research team recovered the fruit after investigating dozens of fossil burrows hidden in ice deposits.
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2012/02/21/article-0-11D6DE68000005DC-887_634x477.jpg
http://www.foxnews.com/scitech/2012/02/21/russians-resurrect-30000-year-old-frozen-flower/


"The squirrels dug the frozen ground to build their burrows, which are about the size of a soccer ball, putting in hay first and then animal fur for a perfect storage chamber," said Dr Gubin, who spent years rummaging through the area for squirrel burrows. "It's a natural cryobank (A place of storage that uses very low temperatures to preserve semen or transplantable tissues)."

The burrows were located 38m below the present surface in layers containing bones of large mammals, such as mammoth, wooly rhinoceros, bison, horse and deer.



PHOTO: Woolly mammoth tusks dug up from Siberian permafrost in 1999
http://news.sky.com/sky-news/content/StaticFile/jpg/2012/Feb/Week3/16174162.jpg
http://news.sky.com/home/strange-news/article/16174136


Japanese scientists are already searching in the same area for mammoth remains, but Dr Gubin hopes that the Russians will be the first to find some frozen animal tissue that could be used for regeneration.

"It's our land, we will try to get them first," he said.
By AP, BLOOMBERG, Updated 09:49 PM Feb 21, 2012


Ice Age Dinosaurs
PHOTO: Ice Age Dinosaurs
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpQRJ4jFJEIEhQBjRRKprZPjsqMBCKpLQYl1l8cGoASEVpEEytiNDZtnhvnFS0-Co7D9lgWIEGfFazmNqH0XZ9eq8FCiOoDrIZ-XBOJbwy7EVvcSS7LKQpWn_3_ED_lusRXespcUlXa3wZ/s1600/Allosaurus.jpg
http://www.arizonaskiesmeteorites.com/Dinosaur_Fossils_For_Sale/Allosaurus.jpg
http://www.arizonaskiesmeteorites.com/Dinosaur_Fossils_For_Sale/


Source Website: http://blogs.discovermagazine.com/notrocketscience/2012/02/20/flowers-regenerated-from-30000-year-old-frozen-fruits-buried-by-ancient-squirrels/

Svetlana Yashina from the Russian Academy of Sciences grew the plants from immature fruits recovered from the burrow. She extracted their placentas – the structure that the seeds attach to – and bathed them in a brew of sugars, vitamins and growth factors. From these tissues, roots and shoots emerged.

Yashina potted the plants and two years later, they developed flowers. She fertilised the ancient flowers with each other’s pollen, and in a few months, they had produced their own seeds and fruits, all viable. The frozen plants, blooming again after millennia in the freezer, seeded a new generation.



PHOTO: Still growing strong: After 30,500 years buried in permanently frozen soil, the Silene stenophylla bore fruit and bloomed petite white flowers.
© National News and Pictures
http://www.sott.net/image/image/s4/94765/full/ff.jpg
http://www.sott.net/articles/show/241859-Just-in-time-for-the-ice-age-Ancient-plant-brought-back-to-life-after-being-buried-by-squirrels-in-Siberian-permafrost-more-than-30-000-years-ago


S.stenophylla’s resurrection shows how many treasures lie buried within the world’s permafrost. This soil, defined as that which stays below freezing for two years or more, covers a fifth of the planet’s land. It is home to bacteria, algae, fungi, plants and more. In the fossil burrows that Yashina has studied, scientists have found up to 600,000 to 800,000 seeds in individual chambers.

Update: The lead author, David Gilichinsky passed away on 18 February, just two days before his final paper was published.


David Gilichinsky passed away on 18 February, just two days before his final paper was published.
http://24.media.tumblr.com/tumblr_lzo5araqHQ1r1o1p8o1_500.jpg
http://thegreenqueen19.tumblr.com/



Reference

Tuesday, April 26, 2011

花花世界 (Huā huā shì jiè) - Flower flower everywhere

我报 星期二 2011年4月26日综合新闻 (zōng hé xīn wén), Page B2
MY PAPER TUESDAY APRIL 26, 2011, PAGE B2, GENERAL NEWS

By
法新社 (Fǎ xīn shè) AFP, Agence France Presse




PHOTO: 花花世界 - Flower flower everywhere
(huā huā shì jiè)
MY PAPER TUESDAY APRIL 26, 2011, PAGE B2, GENERAL NEWS

我报 星期二 2011年4月26日综合新闻
(zōng hé xīn wén), Page B2


TOURISTS travelling in mobile homes park by the sides of the fields to admire the colourful flower bulbs in Lisse, the Netherlands. Known as the "centre of the bulb-growing region", the village' s position stems not only from its geographical location, but also from the cultivation and trade of flower bulbs that has flourished here for centuries.

A flower parade is held every spring through the main streets of Lisse. (AFP)
By 法新社 (Fǎ xīn shè) AFP, Agence France Presse



PHOTO: 韩国济州岛樱花 Korea, Jeju cherry flower
(Hán guó Jǐ zhōu dǎo yīng huā)
http://img.lotour.com/test/broadtour/201103/img585225.jpg
http://abroad.lotour.com/r/20110309/n585234.shtml



PHOTO: 女人的"花花世界"养生经 - Women's colorful world - Health instruction
(nǚ rén de Huā huā shì jiè yǎng shēng jīng)
http://i1.ce.cn/ce/life/jkys/yszd/200903/26/W020090326386438814975.jpg
http://www.ce.cn/life/jkys/yszd/200903/26/t20090326_18621866.shtml






PHOTO: 电脑特效之花花世界(1024x768壁纸) - The colorful world of computer special effects (1024x768 Wallpaper)
diàn nǎo tè xiào zhī Huā huā shì jiè (1024x768 bì zhǐ)
http://www.pconline.com.cn/pcedu/photo/10304/pic/0409flowers07.jpg
http://wallpaper.pconline.com.cn/source/46793.html



PHOTO: 电脑特效之花花世界(1024x768壁纸) - The colorful world of computer special effects (1024x768 Wallpaper)
diàn nǎo tè xiào zhī Huā huā shì jiè (1024x768 bì zhǐ)
http://www.pconline.com.cn/pcedu/photo/10304/pic/0409flowers05.jpg
http://wallpaper.pconline.com.cn/source/46795.html



PHOTO: 武汉春暖,看花花世界() - Wuhan arrival of spring, flower everywhere
Wǔ hàn chūn nuǎn, kàn Huā huā shì jiè (tú)

http://idoimg.3mt.com.cn/Article/upload/201104/1104072251189218.jpg
http://ido.3mt.com.cn/Article/201104/show2168023c33p1.html



PHOTO: 花花世界中的宁静生活(组图) - Quiet life in the fast-paced world (Photos)
Huā huā shì jiè zhōng de níng jìng shēng huó (zǔ tú)

http://img.hexun.com/2010-12-28/126444535.jpg
http://house.hexun.com/2010-12-28/126444507_21.html



Reference

Thursday, August 5, 2010

下“水台” 走猫步 xià shuǐ tái zǒu māo bù - Catwalk down the floating stage

我报 星期四 2010年8月5日, 综合新闻, PAGE B2
MY PAPER THURSDAY AUGUST 05, 2010, General News, PAGE B2
From http://myepaper.mypaper.sg/ebook/web_php/fvbrowserjs.php?urljs=http://myepaper.mypaper.sg/ecreator/sphopf/myb050810cnd_opf_files/myb050810cnd.js&ver=Gen



PHOTO: 我报 星期四 2010年8月5日, 综合新闻, PAGE B2
MY PAPER THURSDAY AUGUST 05, 2010, General News, PAGE B2


星期一在中国云南大理国际影会举行的“地道云南凌波微步”时装展示会上,模特走下“水台”,向来自世界各地的摄影师展示服饰。
中新社

A MODEL walks down a floating stage, while photographers from all over the world busily snap away at a fashion show at the Dali International Photography Exhibition, in southwest China’s Yunnan Province, on Monday.
CNS


Reference

Wednesday, June 30, 2010

蓝蟹“军团”倾巢而出 (lán xiè jūn tuán qīng cháo ér chū)

我报、星期三, 2 0 1 0 6 30, 综合新闻, PAGE B2
wǒ bào, xīng qī sān, 2010 nián 6 yuè 30, zōng hé xīn wén


MY PAPER WEDNESDAY JUNE 30, 2010, PAGE B2, GENERAL NEWS

From
http://myepaper.mypaper.sg/ebook/web_php/fvbrowserjs.php?urljs=http://myepaper.mypaper.sg/ecreator/sphopf/myb300610cnd_opf_files/myb300610cnd.js&ver=Gen
By
美联社 (Měi lián shè) - Associated Press (AP)



PHOTO: 蓝蟹“军团”倾巢而出 - Army of Blue Crab scrambled out of their nest
(lán xiè jūn tuán qīng cháo ér chū)

美联社 (Měi lián shè) - Associated Press (AP)
MY PAPER WEDNESDAY JUNE 30, 2010, PAGE B2, GENERAL NEWS



墨西哥坎昆主要海滨街道前天出现大批“迷路”的蓝色螃蟹,蓝蟹在街道上不顾车辆与行人“横行”的景象,形成了一道罕见的风景线。
The main beach in Cancun, Mexico, has a large number of the blue crab "lost" in the streets, the day before yesterday. Blue crabs are sighted ram-panting in the street in spite of vehicles and pedestrians, formed a rare landscape.

Mò xī gē kǎn kūn zhǔ yà hǎi bīn jiē dào qián tiān chū xiàn dà pī "mí lù" de lán sè páng xiè, lán xiè zài jiē dào shàng bú gù chē liàng yǔ xíng rén "héng xíng" de jǐng xiàng, xíng chéng le yí dào hǎn jiàn de fēng jǐng xiàn.


据坎昆市环境部门说,蓝蟹是受到正在施工的公共建设工程惊动而纷纷涌出巢穴,闯入街道。
According to the Environmental Department, the blue crabs disrupted by the ongoing public construction projects started to move out of their nest, and into the street.

jù kǎn kūn shì Huán jìng bù mén shuō, lán xiè shì shòu dào zhèng zài shī gōng de gōng gòng jiàn shè gōng chéng jīng dòng ér fēn fēn yǒng chū cháo xué, chuǎng rù jiē dào.


当局已解救了超过200只走失的螃蟹,但估计还有约1000只螃蟹仍未被抓回。
According to authorities more than 200 crab which have lost their way have been rescued , but it is estimated that there are about 1000 not yet been captured.

dāng jú yǐ jiě jiù le chāo guò 200 zhǐ zǒu shī de páng xiè, dàn gū jì hái yǒu yuē 1000 zhǐ páng xiè réng wèi réng wèi bèi zhuā huí.




Blue crabs walk along the main seaside avenue of Cancun, Mexico, on Monday.

According to the city's environmental agency, more than 200 crabs were rescued, and another estimated 1,000 are yet to be caught.

The crabs came out when ongoing public works along the avenue disrupted their nests.
By 美联社 (Měi lián shè) - Associated Press (AP)



PHOTO: 蓝蟹“军团”倾巢而出 - Army of Blue Crab scrambled out of their nest
(lán xiè jūn tuán qīng cháo ér chū)

美联社 (Měi lián shè) - Associated Press (AP)
MY PAPER WEDNESDAY JUNE 30, 2010, PAGE B2, GENERAL NEWS


Translated by: Using nciku (www.nciku.com), an online dictionary with English and Chinese language (with Pinyin) and Google Translate.



Reference

Tuesday, June 8, 2010

Orchard Road in full bloom

TODAY, MONDAY, JUNE 7, 2010, NEWS, PAGE 8
http://imcms2.mediacorp.sg/CMSFileserver/documents/006/PDF/20100607/0706HNP008.pdf



PHOTO: TODAY, MONDAY, JUNE 7, 2010, NEWS, PAGE 8

Right in the heart of Orchard Road lies a flora and fauna treat that provides shade and sanctuary, and also gives a sneak preview of what’s in store at Asia’s No 1 garden and flower show.

Located at the junction of Orchard Road and Cairnhill Road till July 22, the 12-by-12-metre garden boasts unique plants and flowers.

It is also home to the three Singapore Garden Festival (SGF) mascots, Lindy Ladybug, Gary Grasshopper and Benny Bee.

The SGF will run from July 15 to 22 at Suntec Singapore.
More information is available at www.singaporegardenfestival.com.



Reference

Wednesday, May 26, 2010

胡姬胡姬我爱你 (hú jī hú jī wǒ ài nǐ)

我报,星期二, 2 0 1 0 年5 月2 5 , 本地新闻, PAGE B1, B4
http://myepaper.mypaper.sg/ebook/web_php/fvbrowserjs.php?urljs=http://myepaper.mypaper.sg/ecreator/sphopf/myb250510cnd_opf_files/myb250510cnd.js&ver=Gen
By
林苑婷, yuanting@sph.com.sg



PHOTO: 梁麒麟摄
(PHOTO by liáng Liang qí lín)


喜爱胡姬花的陈伟民(26岁)从小开始栽种胡姬花,家里的胡姬花数量曾有350盆之多。
Lover of Orchid's flower, Chen Weimin (26 years), since began planting orchid, accummulated as many as 350 pots.



PHOTO: 陈伟民家外面的走廊一度摆放了350盆各式各样的胡姬花,有一回出国,盆栽死了一大半,如今仍有100多盆。(梁麒麟摄)
Chen Weimin once placed outside the corridor 350 kinds of orchid pots, once abroad, more than half died, and now only about 100 pots are left.
(PHOTO by liáng Liang qí lín)


家门前的空间不够,陈伟民只好“借”邻居的走廊摆放。邻居非但不介意,还发挥守望相助的精神,在半夜听到走廊有动静时,会起床查看是否有人来偷胡姬花。
Lack of space in front of his house, Chen Weimin had to "borrow" from his neighbours' corridor to place the flowers. His Neighbours not only do not mind, but also help to look after them. In the middle of the night when there is sound of movement at the corridor, they will get up to see if someone is stealing the orchids.

虽然如此,终究还是防不胜防,几度让偷花贼偷走了陈伟民辛苦种植的胡姬花。陈伟民于是干脆把比较贵的胡姬花品种锁在铁笼里,让小偷无机可趁。
Even so, it is still hard to prevent stealing of the flowers. Several times, flower thieves manage to steal Chen Weimin's difficult to plant orchids. So Chen Weimin put the more expensive orchid species locked in an iron cage, so that thieves do not have the possibility to break in.

陈伟民的第一盆胡姬花是小学六年级时在pasar malam(夜市)购买的。这盆平凡又便宜的蝴蝶兰品种,却让他与胡姬花结下不解之缘。
Chen Weimin's first pot of orchid is bought from the pasar malam (night market) when he was in the 6th grade. That was an inexpensive orchid species but extraordinary. He then start to develop his liking for Orchid.

陈伟民透露,胡姬花最吸引他的地方在于种类繁多,是花卉王国最大的花类,自然培植的胡姬花品种有30,000多种,而人工培植的则多达100,000多种。
Chen Weimin said orchid is most attractive to a wide range of places. It is the flower kingdom's largest flower. There are 30,000 natural orchid varieties, and as many as 100,000 varieties that are artificially propagated.

在众多品种当中,陈伟民对外表怪异脱俗的魔鬼石斛兰Dendrobium spectabile情有独钟。
Among the many varieties, Chen Weimin is specially fond of the strange appearance of the devil Dendrobium (Dendrobium spectabile).



PHOTO: 魔鬼石斛兰(Dendrobium spectabile
(受访者提供)- Picture is provided by related source


他说:“当别的男生沉迷于电脑游戏的时候,我却在疯狂地收集胡姬花。这种不一般的兴趣,让我觉得我和魔鬼石斛兰很相像。
He said: "While the other boys are addicted to computer games, I am crazy into collecting orchid. This is not just with the normal interest, I think I and the devil Dendrobium are very similar."

求学时期,陈伟民几乎把打临时工赚来的薪水,全都花在胡姬花上,有时甚至花上近$200购买一盆胡姬花。他笑说:“妈妈看到家里的胡姬花越来越多,还以为我疯了。
While studying, Chen Weimin worked as a temporary worker. He spent all the earned wages on orchids. Sometimes even spend almost $200 to buy a pot of orchids. He says with a laugh: "When Mom sees more and more orchid in the house, she thought I was crazy."

有一次,陈伟民为了催促从台湾进口的胡姬花品种开花,甚至不惜把家里的冷气开到16°C,自己却穿上外套、裹着厚厚的棉被入睡。
Once Chen Weimin wanted an imported orchid from Taiwan to flower, he even lower the air-conditioned in the house to 16°C, and then weared his jacket, wrapped in thick blankets to sleep.

陈伟民长大后,在国家公园局(NParks)的奖学金资助下到澳洲深造,目前在国家胡姬园 (National Orchid Garden担任经理一职。
When Chen Weimin grew up, the National Parks Board send him to Australia for studies, under a scholarship. Currently he is in National Orchid Garden as the Manager.

陈伟民坦言,他和女友刚交往时,对方曾难以接受他对胡姬花痴迷,不过如今已渐渐学会接受他的喜好。他表示,如果有机会,他会培植一个新的胡姬花品种给女友。
Wei-Min Chen admitted that when he and his girlfriend just started dating, she found it difficult to accept his orchid obsession, but now gradually learn to accept his hobby. He said that if given the opportunity, he will cultivate a new orchid species for his girlfriend.

热点新闻就请这个胡姬花达人教你如何培育美丽的胡姬花。
"Hot News", lets invite the Orchid Guru to teach us how to cultivate the beautiful orchids.
By 林苑婷, yuanting@sph.com.sg



PHOTO: 石斛兰Dendrobium Pompadour

阔别两年, 新加坡花园节 Singapore Garden Festival又回来了!这次的活动比往年更精彩。
After an absence of two years, the Singapore Garden Festival is back! This activity is more exciting than in previous years.

新加坡花园节将于7月15至22日,在新达新加坡国际会议与展览中心举行。新加坡胡姬花展Singapore Orchid Show将是今年的重头戏之一。
Singapore Garden Festival will be held on July 15 to 22, at Suntec Singapore International Convention and Exhibition Centre. Singapore Orchid Show will be one of the highlights this year.

这次的花展将会有一些部分以比赛方式进行,各地区代表将展出来自他们国家的胡姬花品种,让公众大开眼界。
The flower show will have certain part meant for competition. Regional representatives will display orchid varieties from their countries. It will be bound to be an eye-opener to the public.

国家胡姬园National Orchid Garden也将在这次的胡姬花展中展出所培植的胡姬花品种。
National Orchid Garden will also be showcasing the cultivated orchid orchid species.

国家胡姬园经理, 胡姬花达人陈伟民表示,东南亚胡姬花协会OSSEA是此活动的合作伙伴之一。他透露,该协会每个月都会召开会议,也会举办小型聚会让胡姬花爱好者共聚一堂,分享种植胡姬花的心得。
National Orchid Garden Manager, Orchid Guru Chen Weimin, said the Association of Southeast Asian orchids (OSSEA) is one of the partners of this event. He said monthly meetings will be held. The Association will also hold small gathering for orchid enthusiasts to come together to share their experiences in growing orchids.




胡姬花培育该注意什么?
What to pay attention to in orchid cultivation?

1. 培育方法视品种而定不同品种的胡姬花需要不一样的条件来培养。有些胡姬花需要充足的阳光来生长,而有些则适合比较阴暗的地方。若把后者放在阳光下曝晒,可能会导致胡姬花夭折,而若把需要阳光的品种放在阴暗处,该胡姬花就无法健康成长。
Breeding methods are different from species to species. Different species of orchids need different conditions to develop. Some orchids need plenty of sunlight to grow, while others are more suited to dark places. If the latter is exposed to strong sunlight the orchid may died, but if those that need the sun is placed in the shadow all the while, the orchids cannot grow up healthily.

此外,浇水的次数也应根据品种而定。长在炭或砖块上的品种需每天浇一到两次的水;由于泥土比较容易保存水分,种在泥土里的胡姬花则只需要每天浇一次水。
In addition, the frequency of watering should be determined according to the species. Growth in charcoal or bricks species required watering once or twice a day, because then the soil can retain enough water, Those orchid planted in the soil only needs to be watered once a day.

陈伟民建议,在购买胡姬花时,可以向花店老板了解有关该品种的详情。
Chen Weimin suggested that when buying orchids, can understand more details of the species from the flower shop owner.


2. 浇水时需注意……
Attention when watering ........
a.不要在大太阳下或晚上浇花建议在早晨或傍晚时分浇花。当任何一种植物曝晒在阳光底下,若在这个时候浇花,水分就会像放大镜一样,集中太阳的光线,因而灼伤植物。
Do not proposed watering the flowers in the morning or evening sun. When any kind of plant that is exposure under the sun and watered, the water will act as a magnifying glass to concentrate the sun's rays, and burn the plant.

晚上的空气比较不流通,也比较潮湿,因此在这个时候浇水可能会导致青苔的滋生。
There is less air circulation at night, and also it is more humid.So watering at this time may result in the breeding of moss.

若非得在晚上浇水,陈伟民建议,可以把胡姬花放在风扇旁边,让空气流通。
If need to water in the evening, Chen Weimin suggested that a fan be placed next to orchids, to create air circulation.


b. 不要直接喷水在花上热带地区的胡姬花较多是长在火炭或砖块等,浇水时需把整个根部浇湿,稍微喷些水是不够的。此外,浇花时也切忌直接将水喷在花卉上,因为如果胡姬花花粉湿了,花朵就会更容易凋谢。
Do not spray water directly on the orchids flower. In tropical areas spray the charcoal or bricks, to wet the entire root. A little water sprayed is not enough. In addition, avoid spraying directly onto the flowers. This will wet the orchid pollen and the flowers will wither more easily.



PHOTO: 蝴蝶兰Phalaenopsis hybrid


3. 选择适当花盆野生的胡姬花本是寄生在其他植物上,根部习惯性地暴露在外头。选择花盆时,不可太小,需要一些空间让根部能够呼吸”。
Select the appropriate pot for wild orchids which are parasitic on other plants. The roots are habitually exposed to the outside. The selected pot should not be too small asthe roots need some space to "breathe."

此外,陈伟民发现,由于胡姬花的根部看起来很不整齐,因此许多人一买了胡姬花就会想把它移到更大的花盆。
In addition, Chen Weimin found that because the roots of orchids do not look very neat, a lot of people will want to move the orchid to larger pots.

他建议,除非根部已经完全包围整个花盆或根部成长已经开始退化,否则应该每两年才换一次花盆,而且盆的大小应该逐渐加大,而不是一次过把胡姬花移到大花盆里,这样会让新的枝叶无法萌芽。
He suggested that unless the roots completely surrounded by the flower pots or root growth has begun to deteriorate, change the pot only once every two years. The basin should be gradually increased in size, rather than a one-time move to a big pot. This makes the new branches unable to sprout.


4. 施肥时应“少量多餐”市面上的胡姬花肥料有两种:一种是让胡姬花能健康成长,另一种则是促进胡姬花开花的肥料。
Fertilization should be in "small portion". There are two type of orchid fertilizers available in the market. One is for healthy growth of orchid plants and the other is for flowering.

无论是哪一种肥料,都必须事先根据包装上的指示调水施肥。陈伟民表示,最好的方法就是调多一点水,施肥次数频繁一些。
It doesn't matter what fertilizer is being used, should first follow the instructions on the fertilization package. Chen Weimin said the best way is to add more water frequently.

他说,有时太多的肥料会让胡姬花“招架”不住而死亡,因此“少量多餐”能够减少肥料对胡姬花可能带来的伤害。
He said that sometimes too much fertilizer will make orchid difficult to cope and it will die, Therefore "smaller but more frequent meals" to reduce the fertilizer from bringing harming to the plant.
By 林苑婷, yuanting@sph.com.sg

Translated by: Using nciku (www.nciku.com), an online dictionary with English and Chinese language (with Pinyin) and Google Translate.


HELPDESK
我的字典: Wǒ de zì diǎn

曝晒 pù shài: Insolate; to sun violently
夭折 yāo zhé: To die prematurely
灼伤 zhuó shāng: To burn; to hurt with heat
萌芽 méng yá: To sprout



PHOTO: 石斛兰Dendrobium Pompadour


Reference